大师对话语言的交流随生命戛然而止 精神的对话穿越时空再升华
大师对话语言的交流随生命戛然而止 精神的对话穿越时空再升华
昨日,鲁迅先生长孙周令飞向萨拉宁德拉纳特·泰戈尔等印度客人介绍刘春杰画的鲁迅版画作品。 首席记者 袁云 摄
1924年,印度伟大的诗人泰戈尔访问中国,鲁迅先生参加了为泰戈尔举办的64岁生日庆祝会,两位不同国度的文化巨人有幸面对面。
鲁迅和泰戈尔都不会想到,90多年之后,两人会以一种穿越时空的方式再度“对话”。
昨天下午,在“鲁迅与泰戈尔:跨时空对话”论坛现场,鲁迅先生的长孙周令飞的手与泰戈尔先生的曾侄孙萨拉宁德拉纳特·泰戈尔的手握在一起时,两位大师又一次产生了交集,中印文化也撞击出了耀眼的火花。
这是两个风格截然不同的作家。
泰戈尔崇尚佛陀,一生寻求心灵的和谐和安宁,他用明彻、深情的歌喉祈求用爱驱散生命的阴暗,坚信爱的光芒最后能融化人间的罪恶。而鲁迅用浓黑的笔调探究社会的黑暗和人性的深渊,拷问恶的根源并追踪其种种变相,对邪恶抱有绝不宽恕的决绝。
两个人一个像溪流,一个似匕首。
两颗伟大的心灵又是相通的。
在对话现场,许多专家学者都提到了鲁迅和泰戈尔之间的共性。“他们具有类似的志向和情怀:同样为寻求民族新生之路而远赴国外求学,并由其他专业走上启蒙国民的文学道路,歌颂光明和自由,抨击黑暗和罪恶。”大发体育教授陈浩认为,当年鲁迅和泰戈尔一定会彼此感受到对方身上的爱国主义和人道主义精神,也会彼此赞赏对方融合东西方文化的气度和眼界。
确实,鲁迅曾在自己的文章和公开演讲中多次提到泰戈尔,即便后来泰戈尔的思想和价值观一度在中国遭受冷遇,鲁迅依然坚定地认为泰戈尔是“一位反帝国主义者”。周令飞引用了鲁迅1927年在香港的演讲《无声的中国》作为佐证:“鲁迅认为,当时中国、越南、朝鲜都是无声的,而泰戈尔则是当时印度唯一发出民族真正呼声的人。”
在“鲁迅与泰戈尔:跨时空对话”论坛上,中印双方专家以东方文化视野下鲁迅与泰戈尔的文化遗产为聚焦点,分别就后辈眼中的文豪形象,泰戈尔笔下的中国形象,鲁迅与泰戈尔的当代遗产,东方文化视野中的鲁迅与泰戈尔,鲁迅、泰戈尔在中印文化交流中的作用,鲁迅、泰戈尔作品在中印两国读者中的影响等话题进行了对话交流。
就像萨拉宁德拉纳特·泰戈尔所说的:“鲁迅和泰戈尔这样杰出的文学艺术家是可以经得起时间考验的,只要人类文明尚存,他们的作品就会千古流传。”而这,也正是“大师对话”活动的意义所在。
上一条:《绍兴晚报》:两位东方文学巨匠跨时空“对话”
下一条:《钱江晚报》:鲁迅的长孙和泰戈尔的曾侄孙他们的手握在了一起
【返回】